覆巢无完卵翻译文言文

覆巢无完卵翻译文言文

“覆巢无完卵”这一成语源自古代文言文,其原文及翻译如下:

原文:孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至。

翻译:孔融被捕时,朝廷内外的人都很惶恐。当时孔融的两个儿子大的九岁,小的八岁,他们正在玩琢钉的游戏,完全没有一点惊慌的样子。孔融对前来逮捕他的差使说:“希望惩罚只限于我自己,两个孩子能不能保全性命呢?”这时,儿子从容地上前说:“父亲难道看见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?”随即,来拘捕两个儿子的差使也到了。

在这个故事中,“覆巢无完卵”比喻整体遭殃,个体也难以幸免。孔融的儿子以睿智的回答预示了他们与父亲同样的命运。