鱼我所欲也一句原文一句翻译

鱼我所欲也一句原文一句翻译

以下是《鱼我所欲也》的一句原文及对应的翻译:

原文:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

翻译:鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的。这两种东西不能同时得到,那么我就舍弃鱼而选取熊掌。

原文:生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。

翻译:生命是我所想要的,正义也是我所想要的。如果这两样东西不能同时得到,那么我就牺牲生命而选取大义。

原文:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

翻译:生命是我所想要的,但我所想要的还有胜过生命的,所以我不做苟且偷生的事。

原文:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

翻译:死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

原文:如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

翻译:如果人们所想要的没有比生命更重要的,那么一切可以求得生存的方法,什么不可以使用呢?

原文:使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?

翻译:如果人们所厌恶的没有比死亡更厉害的,那么一切能够用来逃避祸患的手段,有什么不可以采用的呢?

原文:由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

翻译:通过某种方法就可以得到生存,却有人不用;通过某种方法就可以躲避祸患,却有人不去做。

原文:是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

翻译:因此,人们所喜爱的有比生命更宝贵的东西,所厌恶的有比死亡更厉害的事。

原文:非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

翻译:不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够坚守这种本性不丧失罢了。

后续内容继续翻译如下:

原文:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

翻译:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。

原文:呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

翻译:可是轻蔑地呼喝着给人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着给人家吃,乞丐也因轻视而不肯接受。

原文:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

翻译:高官厚禄却不辨是否合于礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?

原文:为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?

翻译:是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?

原文:乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?

翻译:从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了住宅的华丽却接受了它;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了妻妾的侍奉却接受了它;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了让所认识穷苦的人感激自己却接受了它。这种做法不是可以让它停止了吗?

原文:此之谓失其本心。

翻译:这就叫作丧失了人所固有的本性。

以上就是《鱼我所欲也》的原文及对应的翻译,希望能够帮助到您。