
《扬州慢》是南宋词人姜夔的作品,以下是该词的原文及翻译:
原文
扬州慢·淮左名都
宋·姜夔
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。
翻译
扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭美好的住处,我解下马鞍稍作停留,这是最初的路程。经过春风吹遍了扬州十里长街,触目所见的,都是荠菜和麦苗,一片青青。自从金兵进犯长江回去以后,荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵。天气渐渐进入黄昏,凄凉的画角吹起了冷寒,这都是在劫后的扬州城。
杜牧有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊。即使“豆蔻”词语精工,青楼美梦的诗意很好,也困难表达出深厚的感情。二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。怀念桥边的红芍药,可每一年知道它替什么人开花繁生!
创作背景
宋孝宗淳熙三年(1176年)冬至,姜夔途经扬州,目睹了战争洗劫后扬州的萧条景象,感慨今昔,写下了这首《扬州慢》。词中描绘了扬州城在战乱后的荒凉景象,表达了词人对扬州昔日繁华的怀念和对今日荒凉的哀婉,同时也寄托了词人对国家兴亡的感慨。
以上是对《扬州慢》原文及翻译的介绍,希望对您有所帮助。
